Доакъашхо:WikiEditor1234567123/Черновик/Тест3: оагӀон эршашта юкъера башхало

Чулоацам дӀабаьккхаб Чулоацам тӀатехаб
Хувцамах лаьца хӀама яздаьдац
Фосташ: юхадаьккхад мобильни чоалхаца тоадар мобильни эршаца тоадар дӀашераяьча мобильни ража гӀолла
Хувцамах лаьца хӀама яздаьдац
Фосташ: юхадаьккхад мобильни чоалхаца тоадар мобильни эршаца тоадар дӀашераяьча мобильни ража гӀолла
МугӀ 1:
== Biography ==
=== Early life ===
Born on 15 June 1910 in {{ill|Bazorkino|ru|Чермен (село)}}, [[Russian Empire]], in the family of the tsarist officer Murtuz-Ali, Idris was of [[Ingush people|Ingush]] background. The Bazorkin branch of the Gazdiev family came from the village of [[Egikal]] in mountainous [[Ingushetia]]. Idris' grandfather, {{ill|Bunukho|ru|Базоркин, Бунухо Фёдорович}}, was one of the first Ingush generals of the tsarist army; granduncle was the founder of the village of Bazorkin, {{ill|Mochko|ru|Базоркин, Мочко Бейсарович}}. Murtuz-Ali, the third son of General Bunukho Bazorkin and an officer in the tsarist army. Not wanting to come under [[Soviet Union|Soviet rule]], he emigrated to [[Qajar Iran]] during the [[Russian Civil War]] and died there in 1924. Idris' mother Gretta, a daughter of the [[Swiss people|Swiss]] engineer Louis de Ratzé, who worked in [[Vladikavkaz]], instilled in Idris the foundations of [[Culture of Russia|Russian]] and Western European cultures. Not wanting to emigrate with her husband to Iran, she remained in Vladikavkaz where she died in 1923.
 
At first, Idris studied in the preparatory class of a gymnasium in Vladikavkaz, but being affected by the Russian Civil War{{efn|}} he was forced to continue further studies in a [[madrasah]] of his native village, Bazorkino, the impressions from which later formed the basis of one of his first stories, ''Boang'' ({{lit.}} 'Trap'). In 1924, Bazorkin entered the preparatory department of the Ingush Pedagogical College in Vladikavkaz. While there, Idris for the first began acquaintanced with literature by writing poetry for the handwritten magazine ''Red Sprouts'', organized by Victoria Abramova and {{ill|Tembot Bekov|ru|Беков, Тембот Дордаганович}}. One of Idris' teachers was professor-linguist Mikhail Nemirovsky who offered Idris to become his student and heir by becoming a linguist. Idris, not wanting to give up literary activity, refused the offer.
 
In 1930, after graduating from a pedagogical college, Bazorkin entered the social and literary department of the North Caucasus Pedagogical Institute in Vladikavkaz. During these years, Idris wrote stories, plays, poems and articles. In 1932, Bazorkin, in collaboration with Mukharbek Shadiev, published a textbook of the Ingush language for 1st grade in rural schools. The drawings for the publication were also made by Bazorkin. In 1933, in collaboration with A. Akhriev and Akhmet Oziev, he published a primer for rural schools.
 
In 1932-1934, Idris combined his studies in Vladikavkaz with work as a teacher in the villages of mountainous Ingushetia. In 1934, the Ingush national publishing house "[[Serdalo]]" in Vladikavkaz (Ordzhonikidze) published a collection of poems and stories by Bazorkina ''Nazmanch'' ('Singer'). A significant year was 1934: Bazorkin (as a delegate from the Chechen-Ingush organization) participated in the [[First All-Union Congress of Soviet Writers]], where he met the writer [[Maxim Gorky]] and was accepted into the newly formed [[Union of Writers of the USSR]].
 
In 1934-1935, the Chechen-Ingush Theater Studio began work in the city of [[Grozny]], together with whose members Bazorkin underwent an internship at the Tbilisi State Theater named after Shota Rustaveli . In 1935–1938, the writer worked as the head teacher of the pedagogical workers' faculty in Ordzhonikidze. In 1937, the first multi-act play in Ingush literature, ''At Dawn'', written by him in 1934-1935, which tells about the fight against the White Guards in the North Caucasus in 1919, came out from the pen of Bazorkin . In 1938, translated into Ossetian by A. Tokaev, it was staged at the North Ossetian State Theater.
 
In 1938, after [[Ingush Autonomous Oblast]] and [[Chechen Autonomous Oblast]] were merged into [[Checheno-Ingush Autonomous Oblast]] in 1934, Bazorkin, like almost all representatives of the Ingush intelligentsia, moved from Ordzhonikidze, which at that time was the center of both Ingushetia and North Ossetia, to the city of Grozny. There he worked as the head of the literary department of the Checheno-Ingush State Drama Theater. With the beginning of the [[Great Patriotic War]], the main theme of Bazorkin's work became the theme of the fight against fascism and victory over the enemy. Being a full-time lecturer for the regional party committee and a correspondent for republican newspapers and radio, he, together with his colleagues from the pen, travels to the cities and villages of Checheno-Ingushetia, Kabardino-Balkaria, North Ossetia, speaks to soldiers and the population of front-line and rear settlements, on the radio, writes in essays and articles in the press, writes works with characteristic titles about the deeds of the [[Nazis]] on their native land: "We will not forgive!", "The face of the enemy", "At the open grave", "The anger of the people", "The honor of a mountain woman", "Son of the Motherland", "A word to the Chechen-Ingush intelligentsia", "They will not pass", etc. In 1943, due to the retreat of German troops from the territory of Checheno-Ingushetia, the writer decides to switch exclusively to literary work.
 
=== In deportation ===
On 23 February 1944, the [[Deportation of the Chechens and Ingush|Chechen and Ingush were deported]] to [[Kazakh SSR]] and [[Kirghiz SSR]]. Idris was deported to Kyrgyzstan where he worked as an administrator at the Frunze Opera and Ballet Theater. It was forbidden for exiled writers to write and publish at that time, so Bazorkin resorted to collecting material for his works, hoping for further rehabilitation.